Ghada Mourad, PhD
Born and raised in Lebanon, I received my education in a French Catholic mission there. After seven years in Paris, France, I moved to California. I hold a PhD in Comparative Literature from The University of California, Irvine. My research focuses on postcolonial Francophone North African literature and Arabic literature from the Middle East, and more particularly the way postcolonial fiction articulates modernity, decoloniality, and political dissent through dissenting gender expressions and formal and generic experimentation. My research and teaching also include critical theory and translation studies. I won two teaching awards from the department of European Languages and Studies at UC Irvine.
My translations and translation reviews have appeared in Asymptote, Transference, Metamorphoses, Reading in Translation, Aljadid, Banipal, Pen English, The Denver Quarterly, A Gathering of the Tribes, Jadaliyya, The Common, among others. I participated in translation residencies and workshops in Lagrasse, France, and Doha, Qatar.
- “Genre, Sexualité et politique dans Le dernier combat du Captain Ni’mat” Nouvelles Études Francophones. (forthcoming in Numéro special 34.2).
- “‘Let’s Take a Leap:’ Decolonizing Modernity, Double Critique, and Sexuality in Mohamed Leftah's Le dernier Combat du Captain Ni'mat” Journal of Middle East Women Studies (JMEWS) 14.2 (June 2018).
- Le monolinguisme de l’arabe classique et le défi de la traduction littéraire [“Monolingualism of Classical Arabic and the Trials of Literary Translation” ], trans. Hubert Tullon. La Clé des langues. September 2015. Lyon, France: École Normale Supérieure.