Tomoko Takahashi, PhD, EdD, LHD

Academic Administration - Graduate School
Faculty - Full-Time
Office of Institutional Research and Assessment
tomoko takahashi
Vice President for Institutional Research and Assessment
Dean of the Graduate School
Professor of Linguistics and Education
Phone

Tomoko Takahashi joined Soka University of America, Calabasas in 1992. In February 1994, she was appointed as the university’s first dean of the graduate school to direct the master of arts degree program in second and foreign language education. In 2001 she was appointed as SUA’s first Provost to serve as the chief academic officer of the university, overseeing both the graduate and undergraduate academic programs (2001-2014). She currently serves as the vice president for institutional research and assessment, as well as the dean of the graduate school. 

In 2015, Takahashi was elected to the WASC Senior College and University Commission. As SUA’s accreditation liaison officer since 2001 and as a frequent visiting committee member since 2008, and now as a commissioner, she has gained valuable experience with and made a significant contribution to the accrediting commission.

Takahashi received her BA in English with magna cum laude from Albertus Magnus College. She subsequently entered Columbia University for graduate studies, earning a doctorate in applied linguistics. She continued her post-doctoral research at Columbia while teaching applied linguistics and training graduate-level students to become language teachers. She also later received another doctorate in translation studies from Monash University in Australia. 

Takahashi has published more than 20 books including scholarly books in English and Japanese on language learning, cross-cultural communication, and lexico-semantics; 15 textbooks for Japanese learners of English, eight of which have been translated into Chinese and Korean; and Japanese translations of Rosa Parks: My Story, Quiet Strength, and Dear Mrs. Parks. Her research interests include second language acquisition, particularly lexico-semantic transfer and pragmatic transfer, cross-cultural communication, and translation theory. Her research has been widely published and cited in scholarly journals and books in the field of applied linguistics. She has also published numerous articles in magazines and journals for English learners in Japan as well as for the general reader.

Takahashi’s memoir entitled Samurai and Cotton: A Story of Two Life Journeys in Japan and America, published in November 2011, was named the winner in the autobiography category of the 2012 Next Generation Indie Book Awards. It was also honored as an award-winning finalist in the autobiography/memoir category of the 2012 International Book Awards. Among many other awards and honors, Takahashi received a doctor of humane letters honoris causa from Albertus Magnus College in 2006. 

An active volunteer, Takahashi has donated her time and expertise to local, regional, and international communities, e.g. as a member of the Board of Trustees of Albertus Magnus College (1996-2017); as an accreditation commissioner (2015-present); as a visiting committee member and assistant chair to review degree-granting institutions for WSCUC accreditation (2008-present) and for state approval by the California Bureau for Private Postsecondary Education (2001-2006); as a member of the steering committee on the annual “Pathways to Freedom” program sponsored by the Rosa and Raymond Parks Institute for Self-Development (1995-2000); and as a supporter of a number of nonprofit organizations.

  • PhD, Monash University, Australia
  • EdD, EdM, MA, Columbia University
  • BA magna cum laude, Albertus Magnus College
  • Translation Studies
  • MA Theses in Educational Leadership and Societal Change
  • MA Theses in Teaching Japanese as a Foreign Language (TJFL)
  • MA Theses in Teaching English to Speakers of Other Languages (TESOL)
  • TESOL Methods and Materials
  • Practicum in ESL
  • Sociolinguistics
  • Language Acquisition
  • Introduction to Linguistics
  • Translation theory
  • Second language acquisition
  • Cognitive semantics
  • Interlanguage pragmatics
  • Cross-cultural communication

Selected (Most Recent) Books, Textbooks, and Book Chapters:

  • Takahashi, Tomoko. 2020. “School Leadership in Action: Tsunesaburo Makiguchi’s Vision and Foresight.” In R. Papa (Ed.), Oxford Encyclopedia of Educational Administration. New York, NY: Oxford University Press.
  • Takahashi, Tomoko. 2017b. Aite to Bamen de Tsukaiwakeru Eigo Hyōgen Handobukku [English Expression Handbook: Choosing the Right Phrase for the Occasion]. Tokyo, Japan: ALC Press.
  • Takahashi, Tomoko. 2017a. Ningen Kankei o Tsukuru Eikaiwa [English for Better Interpersonal Relations]. Tokyo, Japan: CosmoPier Publishing Co.
  • Takahashi, Tomoko, & Nanaho Hanada. 2016. Denwa Eikaiwa Marugoto Furēzu [Essential English Phrases for Telephone Conversation].Tokyo, Japan: ALC Press.
  • Takahashi, Tomoko, & Tamotsu Fujita. 2016. Ryokō Eikaiwa Marugoto Furēzu [Essential English Phrases for Travelers]. Tokyo, Japan: ALC Press.
  • Takahashi, Tomoko. 2011. Samurai and Cotton: A Story of Two Life Journeys in Japan and America. Indianapolis, IN: iUniverse.
  • Takahashi, Tomoko. 2010. Samurai to Wata, Nihon to Amerika [Samurai and Cotton—Japan and America]. Osaka, Japan: Fueisha.

Selected (Most Recent) Refereed Journal Articles:

  • Aoyama, Tatsuya, & Tomoko Takahashi. 2020. “International Students’ Willingness to Communicate in English as a Second Language: The Effects of L2 Self-Confidence, Acculturation, and Motivational Types.” The Journal of International Students.
  • Kishino, Hinako, & Tomoko Takahashi. 2019. “Global Citizenship Development: Effects of Study Abroad and Other Factors.” The Journal of International Students, 9(2): 1549–1576.
  • Takahashi, Tomoko. 2019b. “Autobiographical Self-translation – Translator as the Author, Narrator, and Protagonist.” The Translator, 25(2): 118-129.
  • Takahashi, Tomoko. 2019a. “Why Self-translate? – An Autobiographical Author-translator’s Perspective.” Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice, 27(6): 861-874.
  • Motobayashi, Saori, & Tomoko Takahashi. 2019. “Changes in Japanese ESL Speakers’ Identities and in Their Attitudes Toward Speaking English.” The Journal of Language Teaching and Learning, 9(1), 28-50.
  • Wu, Hao-Che., & Tomoko Takahashi. 2016. “Developmental Patterns of Interlanguage Pragmatics in Taiwanese EFL Learners: Compliments and Compliment Responses.” The Asian EFL Journal, 18(1), 130-165.
  • Takahashi, Tomoko. 2014. “Lost and Found in Poetic Translation – A Transnational Experience.” The AALITRA Review, 8: 22-32.

Translation Works:

  • Takahashi, Tomoko, trans. 1999. Rōza Pākusu Jiden [Rosa Parks: My story] by Rosa Parks and Jim Haskins. Tokyo: Ushio Shuppansha Co.
  • Takahashi, Tomoko, trans. 1998. Rōza Pākusu-no Seishun Taiwa [Dear Mrs. Parks: A dialogue with today’s youth] by Rosa Parks and Gregory J. Reed. Tokyo: Ushio Shuppansha Co.
  • Takahashi, Tomoko, trans. 1996. Y ūki to Kibō: Rōza Pākusu-no Kotoba [Quiet Strength] by Rosa Parks and Gregory J. Reed. Tokyo: Simul Press.
  • Takahashi, Tomoko, trans. 1994. Rōza Pākusu Jiden [Rosa Parks: My story] by Rosa Parks and Jim Haskins. Tokyo: Simul Press.